Креативный перевод

Перевод рекламы – это нечто большее, чем просто перевод текста рекламного объявления в прессе, слогана, телевизионного или радио ролика, веб-сайта, баннера, etc. Перевод рекламы – это, в первую очередь, «перевод концепции».

В подавляющем большинстве случаев креативный перевод рекламы подразумевает передачу определенного «концепта» наиболее удачными и подходящими для него словами… и эти слова не обязательно совпадают с теми, что использованы в исходном тексте.

Чтобы справиться с такой задачей, переводчик должен проявить высокий уровень креативного мышления, иметь специальную подготовку, серьезный опыт и талант. Текст как способ КОММУНИКАЦИИ *

* См. Библиографию литературы по копирайтингу на нашем сайте. Некоторые из упомянутых в общем списке трудов по редактированию рекламных текстов написаны креативным директором нашей компании T de P господином Марьяно Кастельбланке (Mariano Castellblanque), профессором копирайтинга Барселонского Независимого Университета (Universidad Autónoma de Barcelona).