

Креативный перевод
Перевод рекламы – это нечто большее, чем просто перевод текста рекламного объявления в прессе, слогана, телевизионного или радио ролика, баннера, etc.
Буквальный перевод
Под буквальным подразумевается перевод, максимально совпадающий с оригинальным текстом (деловая переписка, маркетинговый план, корпоративное видео, etc.).
Профессиональные переводчики
Создание яркого и коммерчески эффективного текста – дело непростое. Для этого нужен особый дар, склонность к бумагомаранию, и вообще это занимает прорву времени.
Кто мы?
Компания Traducciones de Publicidad (T de P) – это международная сеть, объединяющая переводчиков рекламных текстов (копирайтеров, copywriters).
Чем мы занимаемся?
Перевод-адаптация-обработка-редактирование-вычитка текстовой составляющей любых маркетинговых и рекламных кампаний.
Как мы работаем?
Благодаря Интернету и электронной почте, мы, копирайтеры, чувствуем себя «как в одной комнате», даже находясь за тысячи километров друг от друга.
Кто мы такие?
Специалисты с университетским образованием, Опыт работы в рекламных агентствах и Опыт работы в крупных компаниях-рекламодателях.