Traducciones de Publicidad
Traducciones de Publicidad

Креативный перевод

Перевод рекламы – это нечто большее, чем просто перевод текста рекламного объявления в прессе, слогана, телевизионного или радио ролика, баннера, etc.

Буквальный перевод

Под буквальным подразумевается перевод, максимально совпадающий с оригинальным текстом (деловая переписка, маркетинговый план, корпоративное видео, etc.).

Профессиональные переводчики

Создание яркого и коммерчески эффективного текста – дело непростое. Для этого нужен особый дар, склонность к бумагомаранию, и вообще это занимает прорву времени.

Кто мы?

Компания Traducciones de Publicidad (T de P) – это международная сеть, объединяющая переводчиков рекламных текстов (копирайтеров, copywriters).

Чем мы занимаемся?

Перевод-адаптация-обработка-редактирование-вычитка текстовой составляющей любых маркетинговых и рекламных кампаний.

Как мы работаем?

Благодаря Интернету и электронной почте, мы, копирайтеры, чувствуем себя «как в одной комнате», даже находясь за тысячи километров друг от друга.

Кто мы такие?

Специалисты с университетским образованием, Опыт работы в рекламных агентствах и Опыт работы в крупных компаниях-рекламодателях.